Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

о льне

  • 1 хмільне

    I прил.
    хмельно́е; фольк. хме́льное
    II (род. хмільно́го); сущ.
    хмельно́е

    Українсько-російський словник > хмільне

  • 2 цивільне

    I прил.
    гражда́нское, циви́льное; (о службе, о платье) шта́тское
    II (род. циві́льного); сущ.
    шта́тское; гражда́нское пла́тье, гражда́нская оде́жда

    Українсько-російський словник > цивільне

  • 3 dew-ret

    ['djuːret]
    1) Сельское хозяйство: расстилать для росения (о льне, конопле)
    2) Макаров: росить (о льне, конопле), расстилать для росения (о льне конопле), росить

    Универсальный англо-русский словарь > dew-ret

  • 4 Albertus Magnus

    Альберт Великий (ок. 1193-1280), теолог, философ, представитель схоластики, доминиканец, учёный-естествоиспытатель XIII в., учитель философа и богослова Фомы Аквинского. Родился в Швабии, учился в Падуе, преподавал в Париже, Кёльне, других городах. В 1260-1262 гг. был епископом, затем добился от Папы сложения с него епископского сана, решив посвятить себя всецело науке. Скончался в Кёльне в 1280 г. За энциклопедичность познаний Альберт Великий получил от католической церкви титул "doctor universalis". Приобрёл известность как интерпретатор Аристотеля с позиций католического богословия. Город Регенсбург, где учёный прожил десять лет, учредил в 1949 г. награду имени Альберта Великого за достижения в области науки (Albertus Magnus-Medaille). В Кёльне установлен памятник < настоящее имя Albert von Bollstädt> Regensburg

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Albertus Magnus

  • 5 Nordrhein-Westfalen

    Северный Рейн-Вестфалия, федеральная земля, расположена на западе Германии, граничит с Бельгией и Нидерландами. Самый густонаселённый регион ФРГ, здесь проживает более одной пятой населения страны, плотность населения одна из самых высоких в Европе. Столица г. Дюссельдорф. Другие крупные города: Кёльн, Эссен, Ахен, Дортмунд, Дуйсбург, Бонн, Бохум, Билефельд, Вупперталь, Гельзенкирхен, Мюнстер. Центр земли Рурская область. С 60-х годов XX в. в федеральной земле происходят большие стуктурные преобразования в экономике. "Земля угля и стали" (das Land von Kohle und Stahl) изменила свою инфраструктуру, став "землёй с углём и сталью" (das Land mit Kohle und Stahl), европейским центром экологически чистых технологий. Здесь находится около 50 (из 100) крупнейших фирм Германии, в т.ч. химические концерны "Байер" в Леверкузене, "Хенкель" в Дюссельдорфе, пищевой концерн "Д-р Эткер" в Билефельде, медиа-концерн "Бертельсман" в Гютерсло, компьютерная фирма "Сименс-Никсдорф" в Падерборне. Некоторые крупные концерны (Тиссен, Маннесман) производят также экологическую технику. Густая сеть автомобильных, железнодорожных и водных путей (в Дуйсбурге – самый большой в мире речной порт), аэропорты в Дюссельдорфе и Кёльне. Города Кёльн, Дюссельдорф, Дортмунд, Эссен – центры международных ярмарок. В земле Северный Рейн-Вестфалия производится значительная доля немецкого экспорта. Развит мелкий и средний бизнес. Многие новые рабочие места созданы в сферах культуры, услуг, СМИ. В 1996 г. в г. Ботроп открыт кинопарк и киностудия, в Кёльне – высшая школа искусств с медиа-профилем (Kunsthochschule für Medien), в Эссене – Институт практики СМИ и передачи информации при высшей школе Фолькванг (Institut für Medienpraxis und Medientransfer an der Folkwang-Hochschule Essen), в Зигене – Академия усовершенствования мастерства в области СМИ (Fortbildungsakademie Medien Siegen). В развитии экономики земли и её структурных преобразованиях большую роль играют высшие учебные и научные учреждения: университеты в Мюнстере, Кёльне, Бонне, Дюссельдорфе, Вуппертале, Бохуме, Билефельде, Дуйсбурге, Хагене, Зигене, Падерборне. Научно-исследовательские институты общества им. Макса Планка, общества Фраунхофера, центр инноваций и техники "Зенит" в Мюльхайме/Руре (Zentrum für Innovation und Technik "Zenit" Müllheim/Ruhr). Достопримечательности земли отражают её историческое и культурное развитие в течение многих веков, связаны с именами всемирно известных деятелей науки, культуры, искусства, живших и творивших здесь: композитор Бетховен (Бонн), поэт Генрих Гейне (Дюссельдорф), Альбертус Магнус (Кёльн). Памятники природы и истории являются популярными объектами туризма: Тевтобургский лес с памятником Герману (Арминию) – предводителю германцев, победивших в 9 в.н.э. римлян в Тевтобургской битве, местность Мюнстерланд (Münsterland) с многочисленными замками на воде (Wasserburgen), конезаводством. О Мюнстерланде говорят: "Münsterland ist ein Pferdeland" ("Мюнстерланд – это земля лошадей"), гористая местность Зауерланд покрыта лесами, известна своими сталактитовыми пещерами, здесь много рек, из них самая большая – Рур. В различных местностях сохраняются свои кулинарные особенности, что отражается и в названиях блюд: вестфальский картофельный суп с ветчиной и сосисками (Westfälische Kartoffelsuppe), вестфальская ветчина, рейнский салат из сельди (Rheinischer Heringssalat), кофейная трапеза из Бергланда, фасоль с корейкой из Мюнстерланда (Münsterländer dicke Bohnen mit Speck), ахенские пряники и т.д. Кулинарный символ Вестфалии – хлеб "Пумперникель" из ржаного шрота и специальной муки тёмного цвета, сладковатого вкуса. Традиционный напиток – пиво, лёгкое кёльнское или крепкое дюссельдорфское, дортмундский сорт пива (Dortmunder Pils) Land, Düsseldorf, Köln, Essen, Aachen, Dortmund, Duisburg, Bonn, Bochum, Bielefeld, Wuppertal, Gelsenkirchen, Münster, Ruhrgebiet, Strukturwandel im Ruhrgebiet, Bayer AG, Leverkusen, Fraunhofer-Gesellschaft Bayer AG, Henkel-Gruppe, Oetker August, Bertelsmann AG, Siemens AG, Gütersloh, ThyssenKrupp AG, Mannesmann AG, Folkwang-Museum, K20/K21 Kunstsammlung des Landes Nordrhein-Westfalen, Siegen, Max-Planck-Gesellschaft zur Förderung der Wissenschaften, Fraunhofer-Gesellschaft, Beethoven Ludwig van, Albertus Magnus, Hermannsdenkmal, Schlacht im Teutoburger Wald, Sauerland, Ruhr, Bergische Kaffeetafel, Bergisches Land, Aachener Printe, Westfälischer Schinken, Pumpernickel, Kölsch, Düssel Alt, Pils

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Nordrhein-Westfalen

  • 6 dew-ret

    гл. с.-х. росить, расстилать для росения (о льне, конопле) (сельскохозяйственное) росить, расстилать для росения (о льне, конопле)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > dew-ret

  • 7 enriar

    гл.
    общ. вымочить (лён и т. п.), замочить (лён, коноплю), мочить (лён, коноплю и т.п.), вымокать (о льне и т. п.), вымокнуть (о льне и т. п.)

    Испанско-русский универсальный словарь > enriar

  • 8 atises

    m; pl; Кол.; горн.
    подпо́рки в што́льне, крепёж в што́льне

    Diccionario español-ruso. América Latina > atises

  • 9 Antoniterkirche

    f
    Церковь ордена антонитов, в Кёльне, памятник культовой архитектуры XIV в. в стиле готики. Небольшая куполообразная церковь с тремя нефами, поставленная в 1360-1380 гг., является мемориалом памяти погибших в мировых войнах. Как символ скорби здесь хранится копия скульптуры Эрнста Барлаха "Парящий" (Ангел). В 1802 г. церковь стала первой евангелической церковью в Кёльне, т.к. французы передали её протестантам Schwebender, Erster Weltkrieg, Zweiter Weltkrieg, Alt St. Alban zu Köln

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Antoniterkirche

  • 10 CCAA

    n, ист.
    ССАА, монограмма Кёльна, составлена из начальных букв латинских слов Colonia Claudia Ara Agrippinensium. В этих четырёх словах заключена история основания Кёльна: город римского права (Colonia) основан в период правления императора Клавдия (Claudia) по велению Агриппины (Agrippinensium) там, где находится императорский алтарь (Ara). Юлия Агриппина, жена римского императора Клавдия, родилась и выросла в Кёльне, под именем Августы стала соправительницей империи. Чтобы показать всему миру своё величие и силу, подарила в 50 г. н.э. месту своего рождения права римского города. С тех пор город был объявлен резиденцией императорского алтаря и "колонией", т.е. городом легионеров-ветеранов, а его жители называли себя "агриппинцами" (Agrippinenser). Позже возникает название Кёльн. С государственного акта Агриппины о придании Кёльну статуса римского города начался первый период расцвета северо-восточного опорного пункта Римской империи, продолжавшийся почти 400 лет. Монограмма ССАА встречается на многочисленных римских памятниках, найденных в Кёльне и его окрестностях Köln, Ubier, Römisch-Germanisches Museum

    Германия. Лингвострановедческий словарь > CCAA

  • 11 Deutsches Tanzarchiv

    Немецкий архив танца, в Кёльне. Создан в 1985 г. городским фондом культуры на основе коллекции гамбургского танцора и педагога Курта Петерса. Благодаря архиву в Кёльне был открыт музей танца Köln, Tanzmuseum, Tanzarchiv, Tanztheater

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Deutsches Tanzarchiv

  • 12 Heinzelmännchen-Brunnen

    m
    Фонтан "Хайнцельмэнхен", в Кёльне, установлен в 1899 г. вблизи Кёльнского собора к столетию поэта Августа Копиша, благодаря которому Кёльн стал местом действия сказания о гномах. Песня Копиша "Кёльнские гномики" ("Die Heinzelmännchen von Köln"), ставшая народной, начинается словами: "Wie war zu Köln es doch vordem / Mit Heinzelmännchen so bequem" ("Как же прежде в Кёльне было удобно с добрыми гномами"). Они добровольно и быстро помогали ночью ремесленникам в их работе. Но любопытная жена портного решила раскрыть тайну гномов, для чего вечером рассыпала на лестнице горох, и бедные гномики с грохотом скатились вниз. Жена портного увидела их, и гномы, рассердившись, навсегда исчезли из Кёльна. Барельефы на фонтане изображают работающих гномов, а также жену портного, чьё любопытство изгнало их из Кёльна Köln, Kölner Dom, Heinzelmännchen

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Heinzelmännchen-Brunnen

  • 13 Kolping Adolf

    Колпинг Адольф (1813-1865), католический теолог, прошёл трудный жизненный путь от подмастерья сапожника до викария собора в Кёльне. Его называли "отцом подмастерьев" (Gesellenvater), т.к. при первой возможности он начал создавать для них союзы (Gesellenvereine) и общие дома проживания. Первое объединение было основано в 1846 г. в г. Эльберфельд, в 1856 г. их было уже 140 (не только в Германии, но также в Австро-Венгрии и Швейцарии). Памятник в Кёльне, установлен в 1903 г. перед церковью миноритов (Minoritenkirche), одним из настоятелей которой был Адольф Колпинг, здесь он погребён Köln, Kolping-Werk

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Kolping Adolf

  • 14 Römisch-Germanisches Museum

    Римско-Германский музей, в Кёльне, археологический музей и научно-исследовательский центр (Institut für die archäologische Stadtforschung). Представлены монументальные памятники и предметы прикладного искусства античного и раннесредневекового периодов, найденные при раскопках в Кёльне и его окрестностях: убийский монумент (Ubier-Monument), возведён в первом десятилетии н.э. на территории расселения германского племени убиев, надгробие Поблиция (колонна высотой 15 м римской эпохи), мозаика Диониса, мозаика философов, руины римской ратуши Преториум. Представлены также изделия из золота, бронзы, драгоценных камней, в т.ч. коллекция Диргардта (Sammlung Diergardt) – собрание золотых украшений периода Великого переселения народов, главным образом, из южной России, коллекция римских изделий из керамики и стекла. Выставочные помещения оборудованы таким образом, чтобы посетители смогли представить городскую жизнь древнего Кёльна. Музей основан в 1974 г., размещается в здании, построенном в 1970-1974 гг. над местом нахождения мозаики Диониса Köln, Ubier

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Römisch-Germanisches Museum

  • 15 Rosenmontag

    m
    "розовый понедельник", последний понедельник карнавала или фашинга, когда веселье достигает своего апогея и проходят грандиозные уличные шествия. Название не имеет единого объяснения. По некоторым источникам компонент Rosen восходит к диал. (кёльнск.) глаголу rosen = rasen, toben – "беситься, сумасшествовать". Понятие действительно впервые появилось в Кёльне, однако здесь этот день называется Rusenmondaach (Ruse = Rose) – "понедельник розы". Название связано c воскресеньем лэтаре (Laetare), которое праздновалось в Кёльне с XVI в. в середине поста, его обрядовая сторона связана с розой. С возрождением карнавала в 1823 г. вспомнили и о воскресенье лэтаре и назвали главный день праздника "розовым", а розу одним из символов Кёльнского карнавала Karneval, Fastnacht, Kölner Karneval, Düsseldorfer Karneval, Aachener Karneval, Mainzer Fastnacht, Schwäbisch-Alemannische Fasnet, Münchener Fasching, Rosenmontagszug, Laetare

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Rosenmontag

  • 16 niederschlagen

    niederschlagen I vt уда́рить, бить (чем-л., по чему́-л., находя́щемуся внизу́), den Hammer auf den Amboß niederschlagen уда́рить [сту́кнуть] мо́лотом по накова́льне
    den Ball niederschlagen спорт. гаси́ть мяч
    niederschlagen I vt вали́ть, сбива́ть (с ног), уложи́ть уда́ром; спорт. нокаути́ровать
    das Getreide ist vom Hagel niedergeschlagen хлеб поби́т [поби́ло] гра́дом
    der Regen hat den Staub niedergeschlagen дождё́м приби́ло пыль
    niederschlagen I vt подави́ть (восста́ние); усмири́ть; einen Aufstand blutig niederschlagen потопи́ть восста́ние в крови́
    niederschlagen I vt испо́ртить настрое́ние (кому-л.), пове́ргнуть в уны́ние (кого-л.); удруча́ть
    niederschlagen I vt ослабля́ть, снижа́ть; успока́ивать; das Fieber niederschlagen сни́зить [сбить] температу́ру
    niederschlagen I vt : die Augen niederschlagen опуска́ть глаза́, поту́пить взгляд [взор]; поту́питься
    niederschlagen I vt юр. приостана́вливать, прекраща́ть (де́ло, сле́дствие), ein Verfahren niederschlagen прекрати́ть де́ло произво́дством
    niederschlagen I vt : Zweifel niederschlagen поборо́ть [преодоле́ть] сомне́ния; ein Gerücht niederschlagen опрове́ргнуть слух, воспрепя́тствовать распростране́нию слу́ха
    niederschlagen I vt хим. осажда́ть; конденси́ровать
    niederschlagen II vi ударя́ть (по лежа́щему внизу́), mit dem Hammer auf den Amboß niederschlagen уда́рить мо́лотом по накова́льне
    niederschlagen III : sich niederschlagen выпада́ть в оса́док, осажда́ться; конденси́роваться
    die Feuchtigkeit hat sich auf den Scheiben niedergeschlagen стекла́ запоте́ли (от вла́ги)
    niederschlagen III : sich niederschlagen опуска́ться, ложи́ться
    niederschlagen III : sich niederschlagen (in D) находи́ть своё́ отраже́ние [воплоще́ние, выраже́ние] (в чем-л.), отража́ться, ска́зываться (на чем-л)
    niederschlagen, sich оседа́ть; откла́дываться; отража́ться (в балансе́)

    Allgemeines Lexikon > niederschlagen

  • 17 тыасьыштны

    1. (уменыи. от тыасьны) [слегка] вымокнуть (о льне, конопле) 2. (законч. от тыасьны) вымокнуть до конца (о льне, конопле)

    Коми-пермяцко-русский словарь > тыасьыштны

  • 18 вымокать

    несовер. - вымокать;
    совер. - вымокнуть без доп.
    1) soak, be steeped;
    be retted, be rotted( о льне, конопле)
    2) (промокать) wet through, get wet, be drenched, be soaked вымокнуть до нитки
    , вымокнуть
    1. (промокать) be* wet through;

    2. (в жидкости) be* soaked, be* steeped;

    3. (погибать от обилия влаги) become* sodden, rot;
    вымокнуть до нитки be* soaked to the skin.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > вымокать

  • 19 вымокнуть

    несовер. - вымокать;
    совер. - вымокнуть без доп.
    1) soak, be steeped;
    be retted, be rotted( о льне, конопле)
    2) (промокать) wet through, get wet, be drenched, be soaked вымокнуть до нитки
    сов. см. вымокать.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > вымокнуть

  • 20 мочить

    несовер.;
    (что-л.)
    1) совер. - намочить, замочить wet, moisten
    2) (вымачивать) soak, steep ;
    ret (о льне) мочить в канавах ≈ (лен, пеньку) to dike
    несов.
    1. wet (smb., smth.), make* (smb., smth.) wet;

    2. (вымачивать) soak (smth.), steep (smth.) ;
    ~ лён ret flax;
    ~ селёдку to souse herring;
    ~ся несов. (испускать мочу) urinate, make* water.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > мочить

См. также в других словарях:

  • Розовый треугольник в Кёльне — Координаты: 50°56′27.31″ с. ш. 6°57′45.43″ в. д. / 50.940919° с. ш. 6.962619° в. д.  …   Википедия

  • недільне євангеліє — див. євангеліє недільне …   Словник церковно-обрядової термінології

  • недільне богослужіння — див. богослужіння недільне …   Словник церковно-обрядової термінології

  • Вільне — іменник середнього роду населений пункт в Україні …   Орфографічний словник української мови

  • Добровільне — іменник середнього роду населений пункт в Україні …   Орфографічний словник української мови

  • Обільне — іменник середнього роду населений пункт в Україні …   Орфографічний словник української мови

  • Попільне — іменник середнього роду населений пункт в Україні …   Орфографічний словник української мови

  • Привільне — іменник середнього роду населений пункт в Україні …   Орфографічний словник української мови

  • Роздільне — іменник середнього роду населений пункт в Україні …   Орфографічний словник української мови

  • Смільне — іменник середнього роду населений пункт в Україні …   Орфографічний словник української мови

  • Спільне — іменник середнього роду населений пункт в Україні …   Орфографічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»